OK
X
ajustaj
Parte de vorbire:
s.n.
Etimologie: (fr. ajustage)
1.
(tehn.)
acțiunea
de
a
ajusta;
ajustare.
2.
(spec.)
mărime
care
măsoară
exactitatea
contactului
fețelor
a
două
piese
care
se
întrepătrund.
confirma
Parte de vorbire:
vb.
Etimologie: (fr. confirmer, lat. confirmare)
1.
a
întări,
a
susține,
a
recunoaște
autenticitatea,
exactitatea
unui
lucru,
justețea
unei
afirmații;
a
adeveri.
2.
(jur.)
a
renunța
la
dreptul
de
a
cere
anularea
unui
act
juridic,
recunoscându-l
ca
valabil.
3.
a
întări
prin
aprobare
(un
mandat
de
arestare).
4.
a
definitiva
pe
cineva
într-un
post,
într-o
situație.
5.
(la
catolici;
despre
episcopi)
a
oficia
ritualul
confirmației.
implicație
Parte de vorbire:
s.
Etimologie: (fr. implication, lat. implicatio)
1.
idee,
fapt
care
este
o
consecință
imediată
a
altui
fapt
sau
căruia
îi
urmează
implicit.
2.
stare
a
cuiva
implicat
într-o
afacere,
într-un
proces.
3.
(log.)
enunț
în
care
adevărul
sau
falsul
antecedentului
atrage
după
sine
adevărul
sau
falsul
consecventului
și
invers.
4.
(mat.)
relație
logică
între
două
proprietăți
astfel
că
exactitatea
celei
dintâi
atrage
exactitatea
celei
de-a
doua.
5.
(lingv.)
caracteristică
modală
care
exprimă
faptul
că
un
anume
proces
este
implicat
în
enunțul
verbului.
redundanță
Parte de vorbire:
s.f.
Etimologie: (engl. redundancy, fr. redondance)
1.
surplus
de
informație
menit
să
asigure
exactitatea
transmiterii
unui
mesaj.
2.
(inform.)
excedent
de
semnale
pentru
transmiterea
fidelă
a
unei
cantități
de
informație.
3.
supraabundență
inutilă
de
expresii,
cuvinte
sau
imagini
în
formularea
unei
idei.
4.
(tehn.)
introducere
de
dispozitive
suplimentare
față
de
cel
de
bază,
care
să
asigure
funcționarea
unui
sistem
în
cazul
când
primul
sau
altul
dintre
dispozitivele
cu
aceeași
funcție
a
ieșit
întâmplător
din
uz.
semnătură
Parte de vorbire:
s.f.
Etimologie: (după fr. signature)
1.
inscripția
numelui,
într-o
formă
anume
și
recunoscută,
aplicată
de
o
persoană
pe
un
scris
pentru
a
certifica
exactitatea
acestuia,
pentru
a-i
aproba
conținutul
sau
pentru
a-și
asuma
responsabilitatea
pentru
acesta;
iscălitură.
valabiliza
Parte de vorbire:
vb. tr.
Etimologie: (fr. valabiliser)
1.
a
face
valabil;
a
declara
valabil
din
punct
de
vedere
legal;
a
verifica
sau
a
dovedi
valabilitatea
sau
exactitatea.
2.
a
pune
baze
temeinice
unei
idei,
unei
teorii,
unui
program
et
cetera;
a
fundamenta.