OK
X
glasa
Parte de vorbire:
vb. tr.
Etimologie: (fr. glacer)
1.
a
acoperi
o
prăjitură,
o
bomboană,
un
fruct
sau
o
mâncare
cu
o
glazură;
a
glazura.
2.
a
lustrui
sau
a
apreta
un
obiect
(de
piele).
glasare
Parte de vorbire:
s.f.
Etimologie: (vb. glasa)
1.
acțiunea
de
a
glasa
și
rezultatul
ei.
2.
acoperire
a
unei
prăjituri,
a
unei
bomboane,
a
unui
fruct
etc.
cu
o
glazură.
3.
lustruire
sau
apretare
a
unui
obiect
din
piele.
glazura
Parte de vorbire:
vb.
Etimologie: (după germ. glasieren)
1.
a
glasa
(2)2.
a
emaila.
mascotă
Parte de vorbire:
s.
Etimologie: (fr. mascotte)
1.
ființă,
lucru
despre
care
se
crede
că
ar
purta
noroc.
2.
prăjitură
cu
cremă
de
cacao,
glasată
cu
ciocolată.
tutti-frutti
Parte de vorbire:
s.
Etimologie: (it., fr. tutti frutti)
1.
inv.
cremă
glasată
din
tot
felul
de
fructe.
2.
(fig.)
amestecătură.
hialin
Parte de vorbire:
Traducere
Etimologie:
1.
LAT
hyalinus
2.
FR
hyalin;
hyaline
3.
EN
hyaline
4.
DE
hyalin;
glasig;
glasartig
5.
RU
rиaлиновый;
бесцветный
6.
HU
átlátszó,
üvegszerű,
színtelen
glasare
Parte de vorbire:
s.f.
Etimologie: (vb. glasa)
1.
acțiunea
de
a
glasa
și
rezultatul
ei.
2.
acoperire
a
unei
prăjituri,
a
unei
bomboane,
a
unui
fruct
etc.
cu
o
glazură.
3.
lustruire
sau
apretare
a
unui
obiect
din
piele.